Skip to content

Learn How to Pronounce And peace be upon you

Quick Answer: In Arabic, the phrase "And peace be upon you" is pronounced /wa ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laːm(u)/.
(Listen to the audio above for the stress and intonation)

Meaning and Context

The phrase "And peace be upon you" is the English translation of the Arabic response "Wa 'alaykumus-salam" (وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ), a cornerstone of Islamic greetings and Muslim etiquette. It is the obligatory and blessed reply to the universal Islamic salutation "As-salamu alaykum" (Peace be upon you), completing a reciprocal exchange that embodies the core Islamic principles of peace, mercy, and mutual respect. This daily dua (supplication) is deeply embedded in Muslim culture, used billions of times daily worldwide upon meeting, entering homes, and even in digital communication, reinforcing social bonds and spiritual consciousness. Its utterance is considered a Sunnah of the Prophet Muhammad (peace be upon him), carrying significant religious reward and serving as a fundamental act of Islamic manners. The complete exchange is not merely a cultural formality but a prayer for divine protection and tranquility, making it an essential component of Muslim daily life and interfaith dialogue.

Common Mistakes and Alternative Spellings

The primary Arabic phrase, "Wa 'alaykumus-salam," is subject to several transliterations into the Latin alphabet, leading to common variant spellings. The most frequent alternatives include "Wa alaikum assalam," "Wa alaykum as-salam," and "Wa alaikumus salam." A common typo or simplification in English texts is dropping the hyphen or apostrophe, resulting in "Wa alaykum salam." It is also often abbreviated in written digital communication (e.g., texting, social media) as "WS" or "w.a.s." A critical error to avoid is shortening the response to merely "alaykum" without the "salam," as this is considered incomplete and contrary to the prophetic tradition. In English, the translated phrase "And peace be upon you" is sometimes incorrectly rendered as "And upon you be peace," which, while grammatically understandable, alters the standard and most recognized phrasing. Another frequent confusion lies in the initiating greeting, where people may mistakenly use "And peace be upon you" to start a conversation instead of as the specific reply.

Example Sentences

Upon hearing his friend say "As-salamu alaykum" at the door, Ahmed immediately responded with a warm smile and the words, "Wa 'alaykumus-salam—and peace be upon you too."

In her email to the interfaith council, she concluded her message with the traditional Islamic valediction, writing, "As-salamu alaykum," and was heartened to receive several replies beginning with, "And peace be upon you."

The teacher explained to the students that the beauty of the Islamic greeting is in its reciprocity, where the reply, "And peace be upon you," returns and multiplies the original prayer for peace.

Even in a hurried text message, he made sure to type out the full response, "Wa alaykumus salam," believing the abbreviated "thx" was insufficient for such a meaningful exchange.

The lecture highlighted that saying "And peace be upon you" is not passive but an active invocation, a dua that seeks divine peace for the other person.

Related Pronunciations



📂 Browse all words in the Islamic Prayers and Du'as category ➔